2011 巴萨冠军纪念T恤(Barcelona La Liga Winners 2011 T-Shirt)

By zonovo - Updated: May 22, 2011, 0:12am CST (UTC+8)

Barcelona La Liga Winners 2011 T-Shirt

Barcelona La Liga Winners 2011 T-Shirt:shop.fcbarcelona.com»

背面图片:一对甜椒(柿子椒,灯笼椒),西班牙语是“parell de pebrots”,除了字面意思外,也指一对“睾丸”[1]。相当于英语中的“Have the balls to ...”或“to be brave, to face the situation without fear”,指“有勇气,无所畏惧”。

背面右下角文字:el valor de tenir valors,是加泰罗尼亚语,翻译成英文是“The value of having values”或“The courage of having values”,可以理解为“有勇气坚持自己的原则和信念”[2]。巴萨的信念包括谦逊、团结、努力、审慎、朴实、尊重他人、公平竞赛等等[3][4]。这个图案和文案最初出现在巴萨进军温布利决赛后的 Nike 广告中[5],原本还有“A Wembley”字样。结合起来理解就是:在温布利,我们有勇气坚持自己的原则和信念,不论成败,都要拥有尊严。

Nike-Barca-Ad: El valor de tenir valors

Nike Barca Ad: A Wembley. El valor de tenir valors.


  1. Nike felicita al Barça con 'Un parell de pebrots' de color blaugrana, EUROPA PRESS, May 4, 2011.^
  2. 最初我把“valor”和“valors”都当成“重要”来解释,将这句话意译为“冠军中的冠军”是不正确的。在咨询过巴萨和、Nike 官方和懂加泰罗尼亚语的人后,确定将其理解为“有勇气坚持自己的原则和信念”是更贴切的。^
  3. Sandro Rosell: “We don’t like to cause offence to people. Our values are humility and effort”, fcbarcelona.com, Apr 3, 2011.^
  4. Rosell: "Guardiola represents our core values", barcaelections2010.blogspot.com, May 21, 2010.^
  5. 'A Wembley, amb un parell de pebrots', fcbarcelona.cat, May 4, 2011.^

§